返回

周易哲学解读

首页
关灯
护眼
字体:
中卷 《周易》六十四文译解(五十六)
上一章 目录 下一页
『章节错误,点此报送』
  第五十六篇《旅》文今译与解说

  (原文)

  “()旅,小亨。

  旅贞,吉。旅琐琐,斯其所,取灾。旅即次,怀其资,得童仆,贞。旅焚其次,丧其童仆,贞厉。旅于处,得其资斧,我心不快。射雉,一矢亡,终以誉命。鸟焚其巢,旅人先笑后号眺,丧牛于易,凶。”

  (译文)

  “五十六、商旅之人,小心谨慎,亨通。

  商旅之人守正,吉祥。商旅之人精打细算而恭卑,所到处所会招引灾患。商旅之人每到一处,寄旅在临时住所,怀里揣着钱财,又得到僮仆的侍奉,这是商道的行为。旅居的住所烧掉了,又失去了仆人,路途面临着艰辛。商旅之人到了另一处,获得了钱财与工具,反而心情并不痛快。箭射野鸡,一箭射中,可野鸡带箭逃走,最终赢得了一个善射的荣誉和名声。鸟儿的窝被火烧了,商旅之人先是欢笑,尔后又放悲大哭;失去了牛是在于发生了变化,才遭此灾祸。”

  【解说】

  “旅”:商旅。“旅:小亨。”本句意思是“商旅之人,行事应小心谨慎,亨通。

  “旅贞,吉。”

  “贞”:守正。本句意思是“商旅之人守正,吉祥。”

  “旅琐琐,斯其所,取灾。”

  “琐”:细小。“琐琐”:细小卑贱
中卷 《周易》六十四文译解(五十六)(1/3).继续阅读
《 加入书签,方便阅读 》
上一章 目录 下一页