返回

周易哲学解读

首页
关灯
护眼
字体:
中卷 《周易》六十四文译解(六十)
上一章 目录 下一页
『章节错误,点此报送』
  第六十篇《节》文今译与解说

  (原文)

  “()节,亨。

  苦节,不可贞。不出户庭,无咎;不出门庭,凶。

  不节若,则嗟若,无咎。安节,亨。甘节,吉,往有尚。

  苦节,贞凶,悔亡。”

  (译文)

  “六十、节制,亨通。

  过分的节制是不可做为常习而守。节制不出现在百姓小户里没有过失。节制若不出现在贵族门庭里,就有了凶险。不能节俭克制,但能叹息后悔而改正,也就不会有过失。心安理得的节制,亨通。甘心乐意的节制,吉祥,这种行为必将受到人们的崇尚。若过分的节制,虽不是好事情,但也没有什么悔恨。”

  【解说】

  “节”:节制,节约。本篇是论述节制问题,即让君子懂得克制自己的道理。

  “节、亨。苦节,不可贞。”

  这是本篇的论题,其意是“节制有分寸,亨通,但过分的节制是不可做为常习而守。”这是立论应把握“节制”的利害关系。本句里的“苦”,是指刻苦,过分讲。

  “不出户庭,无咎;不出门庭,凶。”

  “出”:出现,显露。“户”:《说文》:“户,护也。半门曰户,象形。”《玉篇?户
中卷 《周易》六十四文译解(六十)(1/3).继续阅读
《 加入书签,方便阅读 》
上一章 目录 下一页